|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ B, l# b" T- e+ j! J, W3 M
8 d1 m0 N) E; F) m6 l$ R/ z6 s6 W7 f/ [( s, C# r
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' u p5 Z( V1 Q7 V/ E; @6 e
& k& H* \4 y2 pใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # |" T8 r7 y8 W( @) P/ b, R
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ B/ e! n9 {9 {' `& EWe're this close together, just this bit close together, 6 Y8 O& t5 A( j& _$ O- n7 p
9 P3 C, P. }1 x. u: d& |: |+ Iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 d4 r g$ o7 r4 F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & R$ R0 O9 ]. |( T3 Q4 U
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * N: Z! i2 k4 y8 c* y2 K5 }
% F4 c, E& P" T& {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 b) N: u: T! K; d/ X7 _3 N
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ h$ L+ ?( r! ^* V! PHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 z; c9 r* y& K
" c% E! C. L7 Q" Fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" C" r; f2 }8 E2 Q+ _5 [. Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ z& u t! N' L9 ]) a5 m pDon't know why, and I never understand that.* f8 o6 O. g" [' c
1 @& y5 d7 ~7 ^" i
- A6 A3 V5 y$ _3 {- T
0 g# p3 R1 Z% g8 H, Q2 C' xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 x/ I4 t( l+ \. k) s7 p
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; Q5 e% C+ l3 s# [" b) sJust only a inch, but it seems so far.& w3 z t! e' b1 s& Z
: e1 h: V( f2 w# [: ~3 Nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 S0 a: d2 n0 J( T& u5 w* Y% dyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 k m% b# H W( P3 S3 W
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 O" C" Z. J' G! N2 Z3 N- |/ l* R3 [2 t/ b2 B
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
/ k2 r8 ]- n8 }" |4 @: angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 t/ C) X2 I$ [6 b, z2 C! ^) |Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.$ V% j: ^( z8 Z$ X- m
* T0 |" j# J2 \- a) {/ ~อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. a8 w% [7 j5 s4 jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " k6 N1 _8 c: `) w3 e Q: L
However close to you, it's like without you.6 f. K7 }3 B0 I- m+ y, `* b4 N
3 P/ l. n: \ W3 E' j
+ i/ ^+ b# o# d) P" ]
9 m5 ~4 m- H/ q9 V5 j: vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% Q! \& t, U3 F& M: \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ W3 l6 b5 u1 t! ]; k- EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 N. Y* A1 F3 n' f
% P/ B/ f9 {6 B3 }1 H% s* fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, A$ e2 P& l# z: n1 Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 M* `9 H; o' y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 Z7 N* O) Y, R( p# d2 Z
1 N+ W: V+ f, e, Pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- _" o, Q* C+ c3 Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
v7 ?0 t" o' g/ cYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 X6 u' Z# T) ?& B- Z
& Y( f! N& s. e0 P* h5 Z3 k, Lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' D2 g' j3 _5 Q. {! k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% }' e' g9 B: t: m8 `1 \4 z; {/ r' e+ oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 |6 W% Y4 a4 A# A; W: y( K0 I9 |3 H2 i& ~1 ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ W* W& k( B/ z; y3 qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) t A2 X- @" w6 f1 P. f: J0 Z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 b! h* T# O. b5 u! [4 \* r& ^
. L9 \+ B$ r; d8 d O: @' I% q1 l) h& }6 G
7 O5 s( u: b) g" W5 N; L" Tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 E* m- i1 O& \& K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' X# F' X5 `7 G9 X( u# B; |& _My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# G: [' |) G' ~( h& a
+ V9 i8 i/ z* C2 f3 f& u/ `หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' _7 S& X# a1 K$ Khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , i- }; w, n, u8 g
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 j4 K" n* G1 I; c. f0 H6 I1 p7 K+ R4 h# m) m. w: {' Y( v# k9 m; @
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 m; z; o$ w8 v) ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & K, U$ o7 i* [; L5 D' H8 l
I only ask to have you to be like the same person as before.! V0 Y9 t+ w/ {' `7 A4 t" l
7 w) m( t h8 H z8 c) [1 Z) \$ D8 X9 E, x9 \" {
+ X0 B7 ]( {8 e: u/ I+ y9 [4 xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 k' t' U, I, T* Q; i( }
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 L1 [3 N7 ]7 E5 j' gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' ?2 N: o7 \6 y) @' j
" v/ C3 I+ j5 X" ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! i0 X# \. v# Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 K6 M0 I Q$ x) ~! p4 }
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
w+ K3 e- y/ {- _; N8 z: |3 u6 [
& x: m" w; Q) a0 C9 @2 L& x5 hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( t6 h0 W2 b" p* ?! M( e5 F. H/ z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! A+ G# C( O4 D' h; |- |
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 [* U' |- ^" k- Y. J$ X, }1 N" \& G4 E* g) Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + {2 Z" |: @5 V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ ^, K {: c6 T" t% |
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' I# G) \1 p! s6 A7 R
/ {4 l. Z8 i" P9 d* Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; K+ q, ?! Y6 t/ `* h+ _" V5 o
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 b" w/ _0 T& T/ b# GTell me frankly, that you don't love me in just one word,4 @! p* J0 F+ K4 u) i+ ] Y
# k8 J8 @6 P9 c& ?+ Mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ Z' ~3 @2 Z' D$ E
ter mâi rák kam dieow gôr por … , `, q* y/ X1 V& F* w9 c
That you don't love me in one word would suffice... |
|