杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28350|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
# d0 G: Z- E; |& M# S9 l娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
" d5 G" v7 H1 O/ m( K. \: y% Y' J4 [% P: J; T8 f
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
2 F7 {  s3 X6 }4 @5 o
. Q+ C: f7 g0 R7 W) U) E$ A& oUn signe, une larme,  
. T5 J1 B5 f" p( _  I, `面对暗示泪成行,
  + G1 C5 k8 A9 Z. S7 B
un mot, une arme,  . ^4 H' j% j) o4 W( {
听话听音心已伤,  " U  }8 I9 C4 v* l
nettoyer les etoiles  & s, ]$ i; o6 w- w' Q: c0 C* N9 Y
可怜春心枉陶醉,  9 c. e% o( G2 f: x
a l'alcool de mon âme  
4 g& ~- i/ D/ g# g. J8 F! P清心拭泪抚情殇。
0 p6 h# m& H$ t# A$ n+ o, o) pUn vide, un mal  9 b, U& g9 J* h. p
阵阵空虚成悲伤,  
/ Y5 g5 W- x; \8 K! tdes roses qui se fanent  
% r6 s- k+ q1 ~1 o8 O( ^5 T. q1 z  }朵朵玫瑰已凋相,  
* F* O  j0 N4 Q7 _; g: [, M5 ~; Iquelqu'un qui prend la place de  
" I) M( B) s1 f. g% [+ ~: K5 S可叹帅哥作异梦,  
3 R# Z; L5 y: w9 v1 U$ wquelqu'un d'autre  & G4 z' w( c% m9 f) F% c: s- p  e
移情别处负心郎。  ) j9 q# J9 z( B& n- V$ I
Un ange frappe a ma porte  
+ [" i6 Q0 T1 y! S+ H  {# u天使欲敲我心房, 6 b4 R8 `" F) T- ]- ~
Est-ce que je le laisse entrer  
" f6 P3 V! f" r( k8 b4 d是否开启费思量。  
; K6 K  f/ `- k0 B# \+ g! L' TCe n'est pas toujours ma faute  
' S, c6 C$ z% s( n1 }纵然往事消如烟,  
8 o9 i* r0 ]1 h- y/ u: z: uSi les choses sont cassees  0 D" r+ T; r. n( T
岂能怨错在我方。
; h1 K7 l! N/ X5 O) q# y+ ALe diable frappe a ma porte  
3 l/ Y# F! T  j) g0 K, x! i- @. \魔鬼亦敲我心房,  6 E( t9 r7 x$ k4 u: b( j
Il demande a me parler  * n- L$ T  C/ c: \
信誓旦旦诉衷肠,  
! }2 }0 q8 C1 [( i! s. |Il y a en moi toujours l'autre  
, |3 F4 x" R3 }在我眼中都一样,  
, @( K$ h+ k/ L- a% x& s7 aAttire par le danger  ' p) @( I; m9 j3 p- H
皆如虚情负心郎。 & `6 S3 H: H) {* W# ]) t, m
Un filtre, une faille,  
5 c0 Z. v& z; X% |) k' J次次经历遭心伤,  
( ?4 S- Y5 K/ k( o0 zl'amour, une paille,  
& N1 l6 Z6 i* Q, e+ Q$ V次次恋爱遇痴郎。  
5 X4 d% `( L9 i- r& lje me noie dans un verre d'eau  / I7 O( z' J2 s  x
手足无措苦惆怅,  
+ y0 u* x' e* [j'me sens mal dans ma peau  
$ Y6 R8 y# o! J3 a/ B) ~, y长歌当哭断柔肠。 & u) B6 B; |  I: y5 I. `6 V/ F' b- d
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
0 J0 [  q# @7 t* p5 m+ i. d笑傲人世弃虚妄,  
" d, G$ u5 v. w! Ele soleil ne va jamais se lever.  6 }6 {8 c; q$ \1 W6 Z& B
心中太阳未露光。
0 Q3 `$ q$ [. fUn ange frappe a ma porte  & S. u& D+ z: O1 {
天使欲敲我心房,  / l* ?1 m1 a6 z; S0 S. ?0 u
Est-ce que je le laisse entrer  
1 ]/ C* M% f) \4 V1 |6 g是否开启费思量。  9 _& e1 }; k. E* P+ f  {
Ce n'est pas toujours ma faute  3 Z+ l7 b, f5 X  Z9 Y
纵然往事消如烟,  
+ R0 A9 L' a. r0 z- _Si les choses sont cassees  
8 F$ _8 ]$ s  ?; T$ r岂能怨错在我方。
: D# W4 {6 I6 a1 f* z: B% M  bLe diable frappe a ma porte  # D( e* h% \/ s  q
魔鬼亦敲我心房,  9 s# F" e: V( a5 k
Il demande a me parler  - G% \5 o0 x4 C$ w5 ?& \
信誓旦旦诉衷肠,  
4 E7 l/ p2 S- W. H" e1 b' gIl y a en moi toujours l'autre  
2 P% m, D2 _. I2 w$ S9 z$ z) Y7 @& H在我眼中都一样,  - I: W5 ^1 k- K8 y4 Q
Attire par le danger  
( J7 n" C( m5 K- R7 O: t; i4 j' n皆如虚情负心郎。
  H: C' a1 I2 h$ r$ _5 l8 KJe ne suis pas si forte que ça  ; x. g4 H% D5 z
生性并非志刚强,# W$ y) o/ I: Q# i1 J6 I% M
et la nuit je ne dors pas  
+ t6 V1 i! i: [+ A$ d辗转难眠夜漫长,
  l" k/ V6 n: e/ o. |tous ces reves ça me met mal,  9 {- ?& P- s; ]( z3 I* O
历历往事把我伤。  
) {1 q) U0 w; p1 A  ]Un enfant frappe a ma porte  5 W3 u7 _  q1 d8 O2 c
一位帅弟敲心房,  ' z- b) W+ j- B0 {
il laisse entrer la lumiere,  
+ x' N. `, t: k- w9 s射进一丝希望光,  
( ^( Z4 q  S8 r' Kil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
$ f# w" ?$ [5 x+ G* o% d目眩心颤山海誓,
  n4 P- N( @5 \+ o7 ?et derriere lui c'est l'enfer  
4 E: q& g2 U& m# ?" ]' E; o风月过后梦一场。 ; T, Z' P9 s9 o0 g
Un ange frappe a ma porte  
  x7 J' H3 e$ Y  J3 @! K8 `天使欲敲我心房,  
% `, R7 f8 a$ xEst-ce que je le laisse entrer  
( n* M1 ?$ R, C  v, Z是否开启费思量。  
/ W: v1 N6 S& M* \6 B7 QCe n'est pas toujours ma faute  ; W% J# I0 G( P' t, c& ?) f
纵然往事消如烟,  $ s# y7 W2 j. L, ^7 ?' ~
Si les choses sont cassees  
& X) R% n4 G; B% i6 C+ s岂能怨错在我方。  
- C1 I+ O8 d4 ~6 |7 ^5 T+ t3 a! RCe n'est pas toujours ma faute  ) F$ }3 x, r, l8 R3 Y4 C- g+ o
纵然往事消如烟,  ! I$ F" Y4 r7 t" J
Si les choses sont cassees  
: ~, H6 u" Q, c9 }岂能怨错在我方。
& |- @6 Y4 x9 n( q  p" cCe n'est pas toujours ma faute  
$ R( h: ~6 j4 U( l5 @8 V纵然往事消如烟,  ' ^7 P& T! E6 ^1 V
Si les choses sont cassees  
/ K# V# L; [  I; e8 _6 Q# B岂能怨错在我方。
9 k- E1 \9 C, [$ I. Z
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-16 21:51 , Processed in 0.054794 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表